Alejo Carpentier, Explosion in a Cathedral (1962)
This is Carpentier's longest novel (though not massive--merely a fairly dense three-fifty pages), and I reckon the one with the broadest scope. It's another historical novel that takes place in the 1790s. It concerns a somewhat obscure historical figure, Victor Hugues, a French politician who became involved in post-Revolution politics and liberated (not sure that's the right word) the island of Guadeloupe from the British in 1794. He's not really the protagonist of the novel so much as the catalyst, though. The real main characters are Esteban and Sofia (though mainly Esteban, really), orphaned rich kids who get caught up in Hugues' shit. The bulk of the narrative concerns Esteban, first in France getting caught up in the Revolution and the Terror; then back in the Caribbean, which was strongly affected by the political events in Europe in a way that isn't often considered. Sofia becomes the protagonist in the last section.
I must say, even though it's obvious
after .2 seconds of thought, I hadn't really thought much about this:
the French Revolution really is THE absolute landmark event in the
emergence of Modernity: no kings, no priests, and people trying
desperately to stay upright and unbeheaded in the face of all this
chaos. It's not a neat process, as the novel dramatizes its
contradictions and hypocrisies: Freemasonry is bad and should be
stamped out; no actually it's good. Slavery must be abolished in the
colonies only actually the blacks are still de facto slaves, and
somehow it's still legal to sell them to other territories that
haven't abolished slavery (don't think too hard about the logic
there). We're pillaging Spanish ships to support the Revolution only
then no we're really just pillaging them because we like having their
stuff. Hugues, who seems at first like a principled character,
actually proves extremely malleable, going along with all of these
contradictory changes. Esteban is more in love with the idea of
being part of a vanguard than he is with anything in particular,
though he's still better than Hugues and is disappointed by his
hero's ultimate weakness. One of the last events of the novel is
France's reinstitution of the slave trade, which I have to say really
filled me with rage, at least in part because of the resonance of
this with current events: things that we think have been permanently
changed for the better turn out to be more fragile than we could
imagine. And the promises of the Revolution turn out not to mean a
thing. Well, that's putting it too strongly; clearly they did,
ultimately--but there was a LOT of one-step-forward-two-steps-back
stuff going on.
The novel is vividly written, as
Carpentier novels are, and there are some powerful passages here,
including sections involving the beauty and nature of the Caribbean.
I must say, though, I didn't like it as much as I did the other two
I've read. Somehow, the greater breadth elides the mythic qualities
that they had. I would never call it a bad novel, but I wasn't blown
away, and I doubt I'd be into reading Carpentier's entire output if
this is where I'd started.
Worth noting that the English edition
is a translation of a French translation of the original. I can
understand that when the original is in a somewhat obscure
language--for a long time, the only English edition of Stanislaw
Lem's Solaris likewise came from a French
translation--but really, people, surely you could find a Spanish
translator somewhere? Also of interest: Explosion in a
Cathedral--which is the name of a painting which figures in
the novel--was the title of neither French or
Spanish text; both of them are called "Age of Enlightenment."
The book's thematic concerns are on display in either case; the
latter certainly has irony going for it, but to tell the truth, I
think I kind of prefer the new title as more evocative. Not sure
whether my preference should overrule Carpentier's, though.