Umberto Eco, The Name of the Rose (1980)
You know, I don't think we—humans—tend
to be all that good at conceptualizing the past. Hell, I have a
great deal of difficulty imagining a world without ubiquitous
internet access, and it's been half my life or less since that's been
a thing. And if you go farther back, well: I
remember looking out over a massive Mayan ruin in Guatemala and
thinking: these people were people, like me and everyone else, and
yet I cannot even begin to imagine what their
lives were like, on any level. They might as well be from a distant
solar system. So in this context, a book that shoves us as
forcefully into the fourteenth century as The Name of the
Rose does—not the same as the
Mesoamerican example, of course, but similarly mysterious—is
nothing to be scoffed at. Eco uses his erudition as a medievalist to
great effect.
So it has that going for it. What else
does it have going for it? Well, it's a pretty darn good mystery,
too. As you may perhaps know, it's a murder mystery set in an abbey
in Italy; a monk named William of Baskerville (based in part on
Sherlock Holmes, clearly) is called in to investigate, and he brings
with him a young novitiated named Adso, who is narrating these events
to us from the vantage point of old age (and with the further conceit
that the text is an ancient Latin manuscript that Eco happened to
find somewhere and decided to translate—a notion with an honorable
antecedent in Don Quixote). And it's all very
twisty and literary and generally well-executed.
The fact that Eco is a big fan of Jorge
Luis Borges would be, if not necessarily self-evident, at least
easily-guessable, even if the novel didn't feature
a character (a decidedly un-Borges-like character!) named after him.
Major Borgesian preoccupations—signs, libraries, labyrinths—are
present. In fact, I think that's what really brings the novel up a
notch (and it was already pretty high up). People who don't like it
complain a lot about all the allegedly-extraneous background
information—all the stuff about papal politics and, especially,
heresies. But all this stuff is there for a reason
people. I mean, you may find it boring, but it's not gratuitous.
Beyond merely adding to historical verisimilitude and creating so
vivid a world, we can see that there are multiple labyrinths in the
novel: there is the labyrinth that protects the abbey's library, and
then there is the labyrinth of signs and meanings that may or may not
conceal some truth. Who can navigate the maze of religious beliefs,
some of which are considered legitimate and some heretical (for
oft-counterintuitive reasons) even when there don't seem to be any
significant differences between them? We tend to think of pre-modern
times as being more stable than their
successors—that's kind of the whole definition of “pre-modern”—but
we may need to think harder about what exactly we mean
by that.
Granted, the book is—justifiably—a
bit of a downer in the end; it doesn't necessarily rule out religious
belief, but it certainly paints a grim picture of official religion
and its destructiveness and endless cruelties, small and great, in
the name of the Prince of Peace. Still recommended, however.
Given my interests, it seems surprising
that I hadn't read Eco before now, but that is my own fault
and no one else's! Certainly not my parents, who
kept buying me Eco books for holiday gifts that I
kept not reading. I have no excuses, although
actually, I did make an extremely abortive attempt
at reading this one some time ago. I remember the clerk at the
(late, lamented) Barnes and Noble in Pittsburgh where I used to spend
many happy hours commenting that it was a hard book to get into but I
should persist because it was worth it. Well, I have and it is, but
at the time, I didn't: I read the first little section, where William
deduces why some monks are out of the abbey and what they're looking
for in a showily Sherlock-Holmes-y way, and thinking, hey, I don't
want to read Sherlock Holmes! I'm stopping! More fool me, of
course, especially as this Holmesian-ness gets at Eco's
preoccupations as a semiotician. The novel's greatest tragedy is
that, while William's deductions do ultimately
allow him to figure out what's going wrong, they do so through an
erroneous series of steps, and they don't do so in such a way as to
allow him to actually save anyone or anything.
It's a riff on a classic Christian theme, right? Back before the fall, signifier and signified corresponded perfectly, but now in our
own, fallen age, fergeddaboudit. It's also, in that sense, rather
postmodern (see Paul Auster's City of Glass, another postmodern text that treats of this very issue). You know, maybe it's good that I
didn't read Eco back in the day; all this would've been lost on me.
Very glad to have done it now, however.
(Why that title? Well, it's never touched upon in-text, but it makes sense inasmuch as it brings together the novel's preoccupations: the "rose," of course, is freighted with Christian symbolism; and "the name of the rose" emphasizes the distinction between signifier and signified--not the rose itself, just the name, which is not the same thing. Then too, given Eco's fandom, we might consider whether Borges' story "The Rose of Paracelsus" is relevant here. At any rate, I think the title works rather well as a concise summing-up of the text.)
(Why that title? Well, it's never touched upon in-text, but it makes sense inasmuch as it brings together the novel's preoccupations: the "rose," of course, is freighted with Christian symbolism; and "the name of the rose" emphasizes the distinction between signifier and signified--not the rose itself, just the name, which is not the same thing. Then too, given Eco's fandom, we might consider whether Borges' story "The Rose of Paracelsus" is relevant here. At any rate, I think the title works rather well as a concise summing-up of the text.)